Tutunamayanlar Artık İngilizce! Oğuz Atay Eserleri Tüm Dünyada!

Oğuz Atay’ın 1971’de yazdığı romanı olan Tutunamayanlar, İngilizce yayın haklarının satın alınmasından sonra İngilizce’ye de çevrildi. Unesco’nun Türk Edebiyatı’nı en iyi yansıtan eser seçtiği kitap artık tüm dünyada kendisine okuyucu bulabilecek.

Tutunamayanlar Artık İngilizce! Oğuz Atay Eserleri Tüm Dünyada!

Oğuz Atay’ın 1971’de yazdığı romanı olan Tutunamayanlar, İngilizce yayın haklarının satın alınmasından sonra İngilizce’ye de çevrildi. Unesco’nun Türk Edebiyatı’nı en iyi yansıtan eser seçtiği kitap artık tüm dünyada kendisine okuyucu bulabilecek.

06 Nisan 2017 Perşembe 10:33
Tutunamayanlar Artık İngilizce! Oğuz Atay Eserleri Tüm Dünyada!

Oğuz Atay’ın kitabını dünyaca ünlü Oneworld yayımlayacak. Birleşik Krallık’ta klasikleri yayımlayarak Dünya Klasikleri’ni tanıtan şirket, Türk Edebiyatı’nın en önemli sanatçılarından Oğuz Atay’ın romanını basmaktan onur duyduklarını açıkladı.

Tutunamayanlar, geçmişte Flemenkçe ve Almanca’ya çevrilmişti. Kısa süre içerisinde kıta Avrupası’ndan Ada’ya transfer olan Oğuz Atay’ın yakın zamanda Amerika Birleşik Devletleri’ne de sıçrayacağı konuşuluyor.


Hotlist tarafından 2016 yılında yayımlanan en iyi 10 kitap arasında gösterilmiştir. Almanya’da edebiyat tutkunları büyük ilgi gösterdi.
Geçmişte Yunanca, Almanya ve Flemenkçe’ye çevrilen kitap, İngilizce ile beraber 4 dilde yayımlanıyor olacak.

İlk yayımlandığında okuyucular tarafından kıymeti fark edilemeyen eser, Oğuz Atay’ın ölümünden sonra rekor okunma sayısına ulaştı. Oğuz Atay sağlığında kitabının ikinci baskısı için yayınevini ikna edememişti. İlk baskıda çıkan kitapların bir bölümü depoda çürümüş ve geri dönüşüme gönderilmiştir.

Post-Modern Edebiyat Önderi

Oğuz Atay, Türkiye’de post-modern edebiyatın öncüsü olmuştur. “Büyük kelimelerden her zaman kaçındı ve büyük kelimeler kullandığını gördü. Küçük kelimeleri kendine yakıştıramadı; oysa küçük kelimelerle suçlandı ve küçük kelimelerle savundu.” cümlesi Oğuz Atay’ın tarzını en iyi yansıtan örneklerden biri olarak görülüyor.


Sevin Seydi tarafından İngilizce’ye çevrilen kitabın Büyük Britanya’da büyük ilgi göreceği tahmin ediliyor. Sabahattin Ali, Nazım Hikmet, Elif Şafak ve Yaşar Kemal’den sonra Oğuz Atay’ın da Avrupa’da ses getirmeye başlaması, Türk Edebiyatı’nın geleceği için umut veriyor.
Son Güncelleme: 06.04.2017 10:49
Yorumlar
Avatar
Adınız
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.

banner8